0
  • 聊天消息
  • 系统消息
  • 评论与回复
登录后你可以
  • 下载海量资料
  • 学习在线课程
  • 观看技术视频
  • 写文章/发帖/加入社区
会员中心
创作中心

完善资料让更多小伙伴认识你,还能领取20积分哦,立即完善>

3天内不再提示

被人质疑的“AI同传”翻译效果究竟如何?

电子工程师 来源:未知 作者:李倩 2018-09-25 11:17 次阅读
加入交流群
微信小助手二维码

扫码添加小助手

加入工程师交流群

9 月 21 日,科大讯飞用人类翻译的内容冒充智能 AI 同传的消息遭到了舆论的质疑。很快,讯飞随后就此事对媒体公开回应称,会议现场的机器转写问题主要是同传译员对会议服务方面的分工沟通了解不清,导致对科大讯飞产生了误解。

讯飞表示,科大讯飞智能会议系统主要提供两种解决方案:

一种是离线翻译,现场全自动翻译并同步展示在屏幕上,没有任何人工同传参与。比如在世界人工智能大会上,马云、马化腾、李彦宏、雷军等人的发言,科大讯飞都是用的这套方案。

另一种是仅提供会议转写上屏服务,比如这次 2018 创新与新兴产业发展国际会议。主办方考虑到大会专业技术背景,以及参会者来自不同国家、不同口音等情况,专门配备了专业同传译员。科大讯飞应主办方要求仅需提供语音识别技术,直接转写译员翻译结果并在会场大屏呈现,同时应主办方邀约,在直播中合成识别结果,展示科大讯飞语音合成技术。这也正是科大讯飞一直强调的所谓“人机耦合”理念。

事到如今,总结一下无非两个关键问题。

第一个关键问题是在产品宣传上,为了达到更好的传播效果,一些企业总会存在一定的夸大、暗打擦边球的嫌疑。即便在这次大会上,讯飞董事长刘庆峰事先在主会场上做出了解释,“凡是大家看到科大讯飞这个翻译屏幕上没有两种语种只有一个语种的,就是人机耦合的”,但这种模糊、随意的措辞,如果在现场或者其他分会场没有明确的标识,很容易让观众误认为顺畅流利的同传翻译全部是讯飞 AI 的功劳,但实际上“机器翻译”的背后是由人工提供的,同传译员心存不满情有可原。

况且在直播宣传文案来看,其明确指出引入了科大讯飞技术,实现了“智能翻译”,不过舆论发酵后,这一字样已被删除,而讯飞随后对媒体的回应是“从来没把同传人员的翻译包装成讯飞的机器翻译”,看来,“智能翻译”的宣传只能是讯飞的合作方背锅了?

作为一家有AI领域“国家队”之称的企业,在宣传上体面一点,比如,在讯飞 logo 旁加上一句“翻译部分主要由同传译员完成”等类似的话术,可能会赢得人们更多的尊敬,而不是在产品宣传上大打擦边球,出事后就公开否认连连,难免会伤及企业形象。

第二个关键问题是,被人质疑的“AI同传”翻译效果究竟如何?

需要指出的是,讯飞强调并没有宣传过“AI同传”的概念,但是“人机耦合”就靠谱了吗?还是说也是在炒作概念?

关于机器翻译到底对同传译员的帮助有多大?机器翻译的作用是不是鸡肋?知乎作者杉杉是一名翻译公司职员,他指出同传工作对人类译员的要求极高,一边听一边说,精力消耗极大,在这种情况下是“不可能分出精力来再去看讯飞机器出来的是个什么玩意儿”。其次,讯飞机器翻译后进行字幕投屏,这时发言人已经开始说下一句,其翻译速度远远不及同传老师。

所以对讯飞的“人机耦合”概念中宣称的,“机器降低同传口译的工作强度,减少同传口译的信息遗漏”的作用到底发挥了多少,还有待进一步的考察。

除去用户的实际体验,就技术上而言,现在要实现“AI同传”面临的是语音识别、机器翻译、语音合成等诸多 AI 技术的挑战,其中的每一项技术在面临复杂场景时,其准确率都会大打折扣。翻译的基本要求是准确、通顺,就这一点要求来说在很多场景下都很难令人满意,更不用说“信达雅”的要求了。所以,如果总有人对你吹捧“AI 替代人类翻译”的字眼,给他个白眼。

声明:本文内容及配图由入驻作者撰写或者入驻合作网站授权转载。文章观点仅代表作者本人,不代表电子发烧友网立场。文章及其配图仅供工程师学习之用,如有内容侵权或者其他违规问题,请联系本站处理。 举报投诉
  • 机器翻译
    +关注

    关注

    0

    文章

    141

    浏览量

    15466
  • 科大讯飞
    +关注

    关注

    19

    文章

    852

    浏览量

    63186

原文标题:科大讯飞“AI同传”造假背后的两个关键问题

文章出处:【微信号:rgznai100,微信公众号:rgznai100】欢迎添加关注!文章转载请注明出处。

收藏 人收藏
加入交流群
微信小助手二维码

扫码添加小助手

加入工程师交流群

    评论

    相关推荐
    热点推荐

    VS680 HDMI AI分析解决方案 #目标识别 #视频翻译 #AI #芯片

    AI
    深蕾半导体
    发布于 :2025年11月12日 10:29:33

    声智科技AI翻译耳机重塑智能听觉体验

    在日益紧密的全球化浪潮中,跨语言沟通的障碍正在被前沿的声学AI技术逐步瓦解。声智AI翻译耳机,凭借深厚的声学AI积累,率先实现了“跨语种音色与情感复刻技术”在实时
    的头像 发表于 10-21 15:28 610次阅读
    声智科技<b class='flag-5'>AI</b><b class='flag-5'>翻译</b>耳机重塑智能听觉体验

    时空壶新品W4 AI耳机发布,“骨声纹”技术有何神奇魔力?

    出海愈盛,跨语言沟通的需求也愈发迫切,相关技术与产品也在不断迭代升级。近日,深圳时空壶技术有限公司在德国柏林国际电子消费品展览会(IFA)上推出的W4AI耳机,凭借创新的“骨声纹”拾音技术,吸引
    的头像 发表于 09-12 11:02 701次阅读
    时空壶新品W4 <b class='flag-5'>AI</b><b class='flag-5'>同</b><b class='flag-5'>传</b>耳机发布,“骨声纹”技术有何神奇魔力?

    音携手Google Cloud打造下一代AI智能生态

    近日,在备受瞩目的谷歌开发者大会上,音TEX AI总经理史团委受邀发表主题演讲,深入分享了音和谷歌在多场景AI模型和应用上的深度合作,以及公司在
    的头像 发表于 09-02 10:47 826次阅读

    声智科技出席2025年北京市多语种AI语音翻译大赛

    8月20日,由北京市科委、中关村管委会主办,北京语言大学、北京第二外国语学院、北京市翻译协会、中国人工智能百人会共同承办的“2025年北京市多语种AI语音翻译大赛”在中关村展示中心顺利启幕。声智作为
    的头像 发表于 08-25 17:18 1015次阅读

    技术迭代引领行业变革,时空壶 X1 同声传译器夯实品牌标杆地位

    在全球化沟通需求日益旺盛的背景下,AI设备已从辅助工具升级为跨语言交流的核心基础设施。时空壶X1同声传译器凭借持续的技术突破与功能革新,不仅构建起差异化的技术护城河,更以行业领先的解决方案重新
    的头像 发表于 08-25 10:47 714次阅读
    技术迭代引领<b class='flag-5'>同</b><b class='flag-5'>传</b>行业变革,时空壶 X1 同声传译器夯实品牌标杆地位

    实地验证:时空壶W4Pro AI耳机 在多场景下展现媲美人工的实力

    在全球化贸易持续深化的当下,外贸企业的跨语言沟通效率直接影响着商业合作的成败。而6月16日由官方媒体独特新闻和科技自媒体差评联合举办的“人机大战”,让时空壶W4ProAI耳机走进了更多外贸从业者
    的头像 发表于 08-18 16:52 1028次阅读
    实地验证:时空壶W4Pro <b class='flag-5'>AI</b><b class='flag-5'>同</b><b class='flag-5'>传</b>耳机 在多场景下展现媲美人工<b class='flag-5'>同</b><b class='flag-5'>传</b>的实力

    音斩获WMT 2025国际机器翻译大赛四项冠军

    近日,在由国际计算语言学协会(ACL)主办的WMT 2025国际机器翻译大赛中,音在低资源印度语言翻译任务(Low-Resource Indic Language Translation)中斩获
    的头像 发表于 08-06 18:21 1049次阅读

    时空壶凭 L3 级 AI 技术领航行业,未来蓝图初见端倪

    中大放异彩,彰显了其在行业内无可比拟的领先地位。AIL1-L5分级体系犹如一座技术阶梯,清晰界定了不同阶段的技术水平。处于底层的L1,仅能实现文本间的交替翻译
    的头像 发表于 06-16 10:48 704次阅读
    时空壶凭 L3 级 <b class='flag-5'>AI</b> <b class='flag-5'>同</b><b class='flag-5'>传</b>技术领航行业,未来蓝图初见端倪

    从矢量降噪到双向,时空壶 W4Pro 如何重构 AI 技术标准?

    AI技术领域竞争日趋白热化的当下,时空壶W4Pro凭借其一系列开创性技术,尤其是矢量降噪与双向技术,犹如一颗璀璨的明星,在众多同类
    的头像 发表于 06-05 10:29 693次阅读
    从矢量降噪到双向<b class='flag-5'>同</b><b class='flag-5'>传</b>,时空壶 W4Pro 如何重构 <b class='flag-5'>AI</b> <b class='flag-5'>同</b><b class='flag-5'>传</b>技术标准?

    亮相深圳文博会,时空壶的“AI”实力震惊在场老外

    在刚刚落幕的第二十一届深圳文博会,文化与科技深度融合,为全球文化产业带来了一场思想碰撞与合作交流的盛宴。其中,时空壶X1AI同声传译器凭借其卓越的性能,成为了展会中跨语言交流的关键助力,为来自不同国
    的头像 发表于 05-29 11:34 719次阅读
    亮相深圳文博会,时空壶的“<b class='flag-5'>AI</b><b class='flag-5'>同</b><b class='flag-5'>传</b>”实力震惊在场老外

    AI助力实时翻译耳机

    你是否曾经因为语言障碍而无法与外国人顺畅交流?或者在旅行中因为语言不通而错过了一些精彩的经历?现在,随着AI技术的发展,实时翻译耳机可以帮你轻松解决这些问题。 1 什么是实时翻译耳机 实时翻译
    的头像 发表于 01-24 11:14 3266次阅读
    <b class='flag-5'>AI</b>助力实时<b class='flag-5'>翻译</b>耳机

    时空壶亮相CES首发AI翻译操作系统Bable OS,登场惊艳全球

    , and Telegram. 此前,应用Bable OS时空壶巴别系统的W4Pro AI耳机凭借其创新性的双向通话翻译功能,为全球用户带来了高效、便
    的头像 发表于 01-14 18:19 1099次阅读

    影目科技发布全球首款翻译眼镜INMO GO2

    近日,搭载紫光展锐W517芯片平台的INMO GO2由影目科技正式推出。作为全球首款专为商务场景设计的智能翻译眼镜,INMO GO2 以“快、准、稳”三大核心优势,突破传统翻译产品局限,为全球商务人士带来高效、自然、稳定的跨语言交流体验。
    的头像 发表于 12-11 10:00 1942次阅读